Do 23.02.1933, Brief von Anneliese an ihre Eltern: “Ziehst Du eins von den feinen neuen Kleidern an?”
Poststempel: Chandler’s Ford, 24 Feb 33
“Burleigh”, Hursley Road, Chandler’s Ford Southampton
23. II. 1933
Ihr Lieben in Schwelm,
recht recht herzl. Dank für den lb. Brief mit all den schönen Sachen darin. Eure Großstadt Schwelm liefert doch allerhand Gesprächsstoff, recht nett! Da ich nun heute gerade “Schreibabend” habe, sollt Ihr auch heute schon einen ganzen Brief haben.
Hier ist herrliches Wetter, kalt, Sonne und klarer Himmel. Es hat auch 1 oder 2 mal ½ Stündchen geschneit, “aber die Sonne sie duldet kein Weißes” – wir sind hier zum Glück im wärmsten Teil Englands!
23. Februar 2010 Noch keine Kommentare
Mo 20.02.1933, Postkarte von Hans an seine Mutter: “wir sind auf dem Damm!”
Poststempel: Bad Segeberg, 20.2.33. 11-12

Bad Segeberg – Säulenhalle aus der Höhle im Kalkberg
20. Februar 2010 Noch keine Kommentare
Sa 18.02.1933, Brief von Anneliese an ihre Eltern: “Hier hört man viel über Deutschland”
Poststempel: Southampton, 20 Feb 33
“Burleigh”, 18. II. 1933.
Recht schönen Dank Euch beiden, für die beiden lieben Briefe. Also meinen Jungen habt Ihr am Sonntag dort gehabt, ätsch bald habe ich ihn man für 3 lange Wochen! Mit der Gartenarbeit wird es schon nicht schlimm werden, die letzte Woche gehört uns ja überhaupt und für die anderen 10 Tage sind schon 2 Autofahrten geplant und als ich Ena erzählte, daß Walter sehr herunter wäre hat sie gleich gesagt, er solle sich hier gut erholen und die erste Woche garnichts tun und sich ruhen. Ich freue mich ganz doll auf die Zeit und auch auf zu Hause, aber noch immer bin ich gern hier. Ena geht es wieder besser.
18. Februar 2010 Noch keine Kommentare
Sa 18.02.1933, Brief von Anneliese an Walter: “you’ll have to show the letter to the police at the landing”
“Burleigh”, Hursley Road, Chandler’s Ford,
Southampton, 18. II. 1933.
My dear boy!
Thank you very much for your nice letter. To tell you the truth I have been rather worried because I did not hear anything from you and I knew that there was a lot of flu about in Germany. I hope that you have quite recovered by now. I am so sorry that you have such a lot to do and Ena and I suggested that for the first week there won’t be any gardening etc. for you; you shall just live your health and do whatever you like to.
18. Februar 2010 Noch keine Kommentare
So 12.02.1933, Brief von Walter an Anneliese: “ich möchte so gern voran”
Schwelm, den 12. 2. 33.
Mein geliebtes gutes Kind!
Wie Du siehst, bin ich hier in Schwelm bei Deinen lieben Eltern. Es ist mir doch immer eine Erleichterung und eine Freude, wenn ich mich hier in den Räumen bewege, die Dir so vertraut sind und mich mit Deinen Eltern unterhalten kann, die ihr Kind doch so schrecklich lieb haben. Wenn Du auch nicht hier bist, so bist Du doch der Mittelpunkt, und ich freue mich so darüber. Für Deine hübschen Geschenke und Deine lieben Zeilen danke ich Dir with all my heart. Wie sehr ich mich über alles gefreut habe, kann ich garnicht ausdrücken.
12. Februar 2010 Noch keine Kommentare
So 12.02.1933, Brief von Anneliese an ihre Eltern: “Hier sind die Schneiderinnen schlechter im Arbeiten und so unverschämt”
Poststempel: Chandler’s Ford, 615 PM, 12 FEB
“Burleigh”, Hursley Road, Chandler’s Ford, Southampton
Sonntag nachm. 2. 2. 1933. Der Brief ist offenbar falsch datiert.
Ihr Lieben daheim,
3fachen Dank und recht herzlichen sogar 1.) für Brief, 2.) für das leckere! Päckchen, 3.) für das wertvolle Geld! Alles kam am Freitag morgen an. Daß die Besserung bei Mutter aber nur so langsam vorangeht, passt mir garnicht, läßt sich da denn nichts machen?
12. Februar 2010 Noch keine Kommentare