Einträge von Andere
So 03.09.1933, Karte vom English Language Club an Anneliese
September 3rd 33.
To dear Miss Merten
with best wishes in the bowl and a kind thought in each flower
from
The English Language Club.
3. September 2010 Noch keine Kommentare
Mi 09./Mo 14.08.1933, Brief von Ena Cox an Anneliese: “We number about 10 altogether so you can imagine the house is quite full”
Burleigh, Hursley Road, Chandlers Ford, Southampton.
Aug 9th.
Dear Anneliese,
I wonder if I am forgiven for being so long in writing to you. Time flies as quickly one does not realize how the weeks go.
What a very busy person you are now. Have you learnt to hammer a nail? & to saw a log of wood? Don’t forget that whatever you do – I should imagine the nursing was very interesting, I have always liked it myself.
14. August 2010 Noch keine Kommentare
So 09.07.1933, Brief von Janet an Anneliese: “I am moving heaven and earth and a few other planets”
Poststempel: Leeds, JLY 9, 9 PM
The General Infirmary at Leeds
Saturday [08.07.]
My Dear Mona Lisa,
I received your last letter the other day and am answering it now because I am again in bed, this time with an extremely bad attack of tonsilitis. The first day when it was feeling sore and people said what was the matter with it I said nothing. The next day I felt like Vesuvius in action and I told them I was keeping a frog in it, the 3rd night they told sister will it east [?] all together.
9. Juli 2010 1 Kommentar
Sa 24.06.1933, Postkarte aus England an Anneliese: “Ich hoffe auf einen Brief von Dir”
Poststempel: Chandler’s Ford, 26 06 33

Winchester, High Street & City Cross.
24. Juni 2010 Noch keine Kommentare
Mo 08.05.1933, Urkunde von Reichspräsident Hindenburg für Paul Merten
8. Mai 2010 2 Kommentare
Fr 21.04.1933, Brief von Ena Cox an Annelieses Mutter: “she has been so sweet with Christopher”
Burleigh, Hursley Road, Chandlers Ford, Southampton.
Dear Frau Merten,
thank you very much indeed for your very sweet gift. Anneliese is being “the postman” for me so that she can translate this into German as my German consists of “Ja” & “Nien” [sic] – I am very sad at Anneliese leaving me. We have been very happy & she has been so sweet with Christopher who will miss her terribly. Walter has been lucky in the weather for his holiday here – one wet day & not a very bad one at that. He looks much better for the change & rest. My husband & I send you our kindest regards.
Yours very sincerely
Ena Cox.
Please make Anneliese wash the frying pan!
21. April 2010 Noch keine Kommentare
